The beauty of rituals

The beauty of rituals
PP Wangchuk
January 28, 2013

It is true that rituals and rites are unscientific and "unsound", and yet we do indulge in them in some form or the other in our daily life. Even those who call themselves 'not religious' do have their own rituals to perform. Maybe, they are not aware of them because of having forgotten to do a 'look within'.

Ram S Ramanathan, in The Gift Within, says, "All religions prescribe rituals to absolve oneself of sins and related guilt. Religions control humanity through guilt; commandments have been laid down. No human being can live without violating one or the other of these commandments."

And to atone for these violations, there are other rituals to be done. Mantras and visiting temples are there to "relieve you" of your guilt feelings.

Ramanathan brings in Lord Shankar (Shiva) to say that such rituals are meaningless and have no value as absolute reality. And without such truth of reality, we merely pretend to walk the path of spirituality.

The Dhammapada too has this point of view laid out clearly, "Rather than a thousand rituals month after month for a hundred years, better to honour for a moment a man who has realised himself."

You may contest this and stress the importance of rituals. After all, all of us are not 'equipped' with the ways to be in a position to see reason and attain direct experience of liberation.

Michael Pollan says, "A successful ritual is one that addresses both aspects of our predicament, recalling us to the shamefulness of our deeds, and celebrates what the poet Frederick Turner calls the beauty we have paid for with our shame."

Destruction of Timbuktu manuscripts is an offence against the whole of Africa

Destruction of Timbuktu manuscripts is an offence against the whole of Africa

Mali - Travel - Tradition - Manuscripts of the Desert
Libraries like the Ahmed Baba institute were rescuing Africa's history from oblivion. Photograph: Sebastien Cailleux/Corbis

The reported destruction of two important manuscript collections by Islamist rebels as they fled Timbuktu is an offence to the whole of Africa and its universally important cultural heritage. Like their systematic destruction of 300 Sufi saints' shrines while they held Timbuktu at their mercy, it is an assault on world heritage comparable with the demolition of the Buddhas of Bamiyan by the Taliban in 2001.

The literary heritage of Timbuktu dates back to the 15th and 16th centuries when the gold-rich kingdoms of Mali and Songhai traded across the Sahara with the Mediterranean world. It took two months for merchant caravans to cross the desert, and while gold and slaves went north, books were going south.

In his Description of Africa, published in 1550, the traveller Leo Africanus marvels that in the bustling markets of Timbuktu, under the towers of its majestic mosques, the richest traders were booksellers.

They were selling manuscripts by Arab scholars on everything from astronomy and arithmetic to Islamic law, as well as mystical texts on Sufism, the otherworldly, saintly style of faith that the al-Qaida-affiliated Ansar Dine finds so offensive.

This legacy of Arab learning that goes back to the great scientists and mathematicians who preserved the classical Greek heritage in the early middle ages is richly represented in the manuscripts of Timbuktu – but not necessarily in its original form. For scribes copied and recopied books in this city that loved leaning, creating a legacy of works transcribed in the 18th and 19th centuries as well as earlier.

They also wrote down their own history and laws, chronicling the families of Timbuktu and preserving the poetry and stories of north Africa – at least, that is what seems to have lain in the many manuscripts of Timbuktu's lost legacy that were just starting to be properly conserved when this terrible religious vandalism plagued the city.

When European empires scrambled for Africa in the 19th century the continent was seen as illiterate and lacking in history, memory, or literature. Its art was seen as "primitive", partly because it lacked a written art history.

Timbuktu is a palimpsest in the sand that proves otherwise. Libraries like the Ahmed Baba institute were rescuing Africa's history from oblivion. Timbuktu is Africa's city of books and learning that disproved racist myths about the continent. That luminous inheritance is what the Islamists have destroyed.

Muslim thugs torched library of historic manuscripts prior their fleeing Timbutku

Timbuktu mayor: Mali rebels torched library of historic manuscripts

French army in Mali
A French military truck passes a bus in Mali as the army advanced towards Timbuktu. Photograph: Nic Bothma/EPA

Islamist insurgents retreating from Timbuktu set fire to a library containing thousands of priceless historic manuscripts, according to the Saharan town's mayor, in an incident he described as a "devastating blow" to world heritage.

Hallé Ousmani Cissé told the Guardian that al-Qaida-allied fighters on Saturday torched two buildings that held the manuscripts, some of which dated back to the 13th century. They also burned down the town hall, the governor's office and an MP's residence, and shot dead a man who was celebrating the arrival of the French military.

French troops and the Malian army reached the gates of Timbuktu on Saturday and secured the town's airport. But they appear to have got there too late to rescue the leather-bound manuscripts that were a unique record of sub-Saharan Africa's rich medieval history. The rebels attacked the airport on Sunday, the mayor said.

"It's true. They have burned the manuscripts," Cissé said in a phone interview from Mali's capital, Bamako. "They also burned down several buildings. There was one guy who was celebrating in the street and they killed him."

He added: "This is terrible news. The manuscripts were a part not only of Mali's heritage but the world's heritage. By destroying them they threaten the world. We have to kill all of the rebels in the north."

On Monday French army officers said French-led forces had entered Timbuktu and secured the town without a shot being fired. A team of French paratroopers crept into the town by moonlight, advancing from the airport, they said. Residents took to the streets to celebrate.

The manuscripts were held in two separate locations: an ageing library and a new South African-funded research centre, the Ahmad Babu Institute, less than a mile away. Completed in 2009 and named after a 17th-century Timbuktu scholar, the centre used state-of-the-art techniques to study and conserve the crumbling scrolls.

Both buildings were burned down, according to the mayor, who said the information came from an informer who had just left the town. Asked whether any of the manuscripts might have survived, Cissé replied: "I don't know."

The manuscripts had survived for centuries in Timbuktu, on the remote south-west fringe of the Sahara desert. They were hidden in wooden trunks, buried in boxes under the sand and in caves. When French colonial rule ended in 1960, Timbuktu residents held preserved manuscripts in 60-80 private libraries.

The vast majority of the texts were written in Arabic. A few were in African languages, such as Songhai, Tamashek and Bambara. There was even one in Hebrew. They covered a diverse range of topics including astronomy, poetry, music, medicine and women's rights. The oldest dated from 1204.

Seydou Traoré, who has worked at the Ahmed Baba Institute since 2003, and fled shortly before the rebels arrived, said only a fraction of the manuscripts had been digitised. "They cover geography, history and religion. We had one in Turkish. We don't know what it said."

He said the manuscripts were important because they exploded the myth that "black Africa" had only an oral history. "You just need to look at the manuscripts to realise how wrong this is."

Some of the most fascinating scrolls included an ancient history of west Africa, the Tarikh al-Soudan, letters of recommendation for the intrepid 19th-century German explorer Heinrich Barth, and a text dealing with erectile dysfunction.

A large number dated from Timbuktu's intellectual heyday in the 14th and 15th centuries, Traoré said. By the late 1500s the town, north of the Niger river, was a wealthy and successful trading centre, attracting scholars and curious travellers from across the Middle East. Some brought books to sell.

Typically, manuscripts were not numbered, Traoré said, but repeated the last word of a previous page on each new one. Scholars had painstakingly numbered several of the manuscripts, but not all, under the direction of an international team of experts.

Mali government forces that had been guarding Timbuktu left the town in late March, as Islamist fighters advanced rapidly across the north. Fighters from al-Qaeda in the Islamic Maghreb (AQIM) – the group responsible for the attack on the Algerian gas facility – then swept in and seized the town, pushing out rival militia groups including secular Tuareg nationalists.

Traoré told the Guardian that he decided to leave Timbuktu in January 2012 amid ominous reports of shootings in the area, and after the kidnapping of three European tourists from a Timbuktu hotel. A fourth tourist, a German, resisted and was shot dead. Months later AQIM arrived, he said.

Four or five rebels had been sleeping in the institute, which had comparatively luxurious facilities for staff, he said. As well as the manuscripts, the fighters destroyed almost all of the 333 Sufi shrines dotted around Timbuktu, believing them to be idolatrous. They smashed a civic statue of a man sitting on a winged horse. "They were the masters of the place," Traoré said.

Other residents who fled Timbuktu said the fighters adorned the town with their black flag. Written on it in Arabic were the words "God is great". The rebels enforced their own brutal and arbitrary version of Islam, residents said, with offenders flogged for talking to women and other supposed crimes. The floggings took place in the square outside the 15th-century Sankoré mosque, a Unesco world heritage site.

"They weren't religious men. They were criminals," said Maha Madu, a Timbuktu boatman, now in the Niger river town of Mopti. Madu said the fighters grew enraged if residents wore trousers down to their ankles, which they believed to be western and decadent. He alleged that some fighters kidnapped and raped local women, keeping them as virtual sex slaves. "They were hypocrites. They told us they couldn't smoke. But they smoked themselves," he said.

The rebels took several other towns south of Timbuktu, he said, including nearby Diré. If the rebels spotted a boat flying the Malian national flag, they ripped the flag off and replaced it with their own black one, he said.

The precise fate of the manuscripts was difficult to verify. All phone communication with Timbuktu was cut off. The town was said to be without electricity, water or fuel. According to Traoré, who was in contact with friends there until two weeks ago, many of the rebels left town following France's military intervention.

He added: "My friend [in Timbuktu] told me they were diminishing in number. He doesn't know where they went. But he said they were trying to hide their cars by painting and disguising them with mud."

The recapture of Timbuktu is another success for the French military, which has now secured two out of three of Mali's key rebel-held sites, including the city of Gao on Saturday. The French have yet to reach the third, Kidal. Local Tuareg militia leaders said on Monday they had taken control of Kidal after the abrupt departure of the Islamist fighters who ran the town.

Death and Dying in Tibetan Buddhist Tradition

Death and Dying in Tibetan Buddhist Tradition

In Tibet the day of death is thought of as highly important. It is believed that as soon as the death of the body has taken place, the personality goes into a state of trance for four days. During this time the person does not know they are dead. This period is called the First Bardo and during it lamas (monks) saying special verses are thought to reach the dead person.

It is believed that towards the end of this time the dead person will see a brilliant light. If the radiance of the Clear Light does not terrify them, and they can welcome it, then the person will not be reborn. But most flee from the Light, which then fades. The person then becomes conscious that death has occurred. At this point the Second Bardo begins. The person sees all that they have ever done or thought passing in front of them. While they watch they feel they have a body, but when they realize this is not so, they long to possess one again.

Then comes the Third Bardo, which is the state of seeking another birth. All previous thoughts and actions direct the person to choose new parents, who will give them their next body.

معركة المنبر والكاريكاتير.. بين الشيخ والرسام

معركة المنبر والكاريكاتير.. بين الشيخ والرسام
http://today.almasryalyoum.com/article2.aspx?ArticleID=87970



في ٢٧ من مايو عام ١٩٦٢ انعقد المؤتمر الوطني للقوي الشعبية برئاسة جمال عبدالناصر، وكان أحد المتحدثين فيه الشيخ محمد الغزالي، وفي ٢٨ من مايو ١٩٦٢ خرجت صحيفة «الأهرام» تحمل أخبار المؤتمر في صدر صفحاتها، ومنها كلمة الغزالي، والتي طالب فيها بتحرير القانون المصري من التبعية الأجنبية، وتوحيد الزي بين المصريين،

والتأكيد علي حشمة المرأة، وألا تكون عارية الصدر والظهر والساقين، وتضمنت الصفحة الأولي من الأهرام صورة الشيخ الغزالي متحدثاً أمام أعضاء المؤتمر وتحتها تعليق «لأول مرة في المؤتمر الوطني تعرضت المرأة لهجوم من الشيخ محمد الغزالي ولم تسكت عليه عضوات المؤتمر، فقاطعنه أكثر من مرة».

وفي اليوم التالي كانت آراء الشيخ الغزالي هي موضوع كاريكاتير صلاح جاهين، وحمل الكاريكاتير عنوان «هاجم الشيخ محمد الغزالي كل القوانين والأفكار الوافدة من الخارج»، أما الرسم فكان يصور الشيخ واقفاً علي المنصة يلقي كلمته منفعلاً أمام رواد المؤتمر، وقد سقطت عن رأسه عمامته البيضاء، وتحت الرسم التعليق الساخر «الشيخ الغزالي: يجب أن نلغي من بلادنا كل القوانين الواردة من الخارج، كالقانون المدني وقانون الجاذبية الأرضية».

وغضب الشيخ الغزالي لذلك ولم يسكت، وفي جلسة المؤتمر التي انعقدت صباح يوم صدور الجريدة راح الشيخ يهاجم صلاح جاهين، الذي قام بنشر كاريكاتير آخر أكثر سخونة في ٣٠ مايو يسخر فيه من آراء الشيخ الغزالي في المرأة والزي الذي ترتديه.

وبالطبع هاجم الشيخ الغزالي فعاد لمهاجمة صلاح جاهين في جلسات المؤتمر، ورد علي سخريته من آرائه رداً عنيفاً، وشرح الأهداف التي قصدها من وراء كلمته التي ألقاها في الجلسة الافتتاحية للمؤتمر، وهي اعتراضه علي أن يظل الشرق العربي الإسلامي محكوماً بقانون فرنسي، وأنه لم يهاجم القوانين العلمية الثابتة كالجاذبية الأرضية، لأن الإسلام ليس ضد العلم، وأشار إلي سخرية صلاح جاهين من عمامته في رسوماته،

وحرض أصحاب العمائم قائلاً: «إن مهاجمة العمامة البيضاء أمر يستدعي أن يمشي العلماء عراة الرأس إذا لم تحم عمائمهم»، وقال «إنه لم يركز في كلمته علي قضية الأزياء، فإذا كانت الكلمة قد استغرقت ٢٠ دقيقة فإن موضوع الأزياء لم يستغرق أكثر من ٣ دقائق».

اختتم الشيخ الغزالي كلمته قائلاً: «إن هذا المؤتمر يعطي الحق لكل فرد ليقول الكلمة الأمينة الحرة التي يجب ألا يرد عليها بمواويل الأطفال في صحف سيارة ينبغي أن تحترم نفسها».

وأشعلت هذه الكلمات المعركة وأثارت محمد حسنين هيكل رئيس تحرير الأهرام فنشرت الصحيفة في اليوم التالي ٣١ مايو ١٩٦٢ في صفحتها الأولي تعليقاً تحت عنوان «كلمة الأهرام»، جاء فيها إن «الأهرام» تقدس الدين وتحترمه، ولكنها ترفض محاولة الشيخ الغزالي أن يجعل من الخلاف في الرأي بينه وبين صلاح جاهين رسام الجريدة قضية دينية، وإن الجريدة تؤمن بحرية الرأي، لذلك تنشر نص كلمة الغزالي احتراماً لحقه في إبداء رأيه مهما كان مختلفاً مع رأي الجريدة، مع إعطاء الحق لصلاح جاهين أن يبدي رأيه هو الآخر فيما يقوله الشيخ.

وفي الصفحة السابعة من العدد نشر كاريكاتير لصلاح جاهين يواصل فيه حملته علي الشيخ الغزالي، وكان يحمل عنوان «ملاحظة علي إغفال الشيخ الغزالي مشكلات المعيشة والمواضيع الحيوية»، أما الرسم فيصور مظاهرة لأطفال مشردين تنطق وجوههم بالبؤس والشقاء، وهم يحملون لافتة مكتوباً عليها «أين الكساء يا مشرع الأزياء.. لماذا لا تتكلم إلا عن ملابس النساء»، ويظهر الشيخ الغزالي معترضاً طريق المظاهرة وهو يصرخ فيهم، وتحت الرسم تعليق: «مابتكلمش عنكم ياجهلاء لأنكم ذكور، وما ظهر من جسمكم ليس عورة».

وفي صباح اليوم التالي «الجمعة» أول يونيو ١٩٦٢ فوجئ قراء الأهرام بستة رسوم كاريكاتيرية لجاهين، وهو عدد غير مسبوق، وحملت الرسومات الستة عنواناً هو: «تأملات كاريكاتيرية في المسألة الغزالية»، وكان الواضح من هذه الرسوم أن المعركة بينه وبين الشيخ الغزالي قد وصلت إلي الذروة، فتحت عنوان «أبوزيد الغزالي سلامة» رسم صلاح جاهين الشيخ الغزالي وهو يمتطي فرساً علي طريقة أبوزيد الهلالي، ووجه الشيخ صوب ذيل الفرس، ويحمل في يده حربة مخيفة مكتوباً عليها «الإرهاب باسم الدين»، وتحت الرسم تعليق شعري ساخر يقول:

هنا يقول أبوزيد الغزالي سلامة

وعينيه ونضارته يطقو شرار

أنا هازم الستات ملبسهم الطرح

أنا هادم السينما علي الزوار

أنا الشمس لو تطلع أقول إنها قمر

ولو حد عارض.. يبقي من الكفار

ويا داهية دقي لما أقول ده فلان كفر

جزاؤه الوحيد الرجم بالأحجار

فأحسن لكم قولوا (آمين) بعد كلمتي

ولو قلت! الجمبري ده خضار!

قام الشيخ الغزالي بنقل المعركة إلي المنبر، وشن هجوماً ساحقاً علي صلاح جاهين ورسوماته أثناء الخطبة، وكانت لكلمات الشيخ وبلاغته فعل السحر في نفوس المصلين، وكان أغلبهم من طلبة الأزهر المتحمسين المريدين للشيخ ومن أتباعه، فما إن انتهت شعائر الصلاة حتي خرج الشباب في مظاهرة عارمة حملوا فيها الشيخ الغزالي علي الأعناق، ثم توجهوا إلي مبني جريدة «الأهرام»، وارتفعت أصواتهم بالثورة علي صلاح جاهين،

 وكادوا من فرط الغضب يعتبرونه عدواً للإسلام، ولم يكتفوا بالصياح، بل التفوا حول المبني ورموه بالطوب وكسروا زجاجه، وغضب الأستاذ هيكل من هذه التصرفات الطائشة، فكتب مقالاً وقعه باسم «الأهرام» اتهم فيه الشيخ الغزالي بتحريض المتظاهرين.

وفي العدد نفسه، نشرت الأهرام كاريكاتيراً جديداً لصلاح جاهين، الرسم يصور صلاح واقفاً أمام منصة القضاء وخلفه الشيخ الغزالي، وقد رشق صلاح جاهين في ظهره بخنجر مكتوب عليه «الإرهاب» وتحت الرسم تعليق: «العبدلله: ودلوقتي بعدما الغزالي أبدي رأيه بطريقته الخاصة الموضحة بالرسم، نشرح له مرة أخري أهداف الميثاق».

وكان علي المسؤولين أن يتدخلوا لفض المعركة، التي باتت تهدد الأمن والنظام، ففي اليوم التالي نشرت الأهرام خبراً عن اتصال بين كمال الدين حسين، نائب رئيس الجمهورية، والأمين العام للمؤتمر الوطني للقوي الشعبية، والأستاذ هيكل رئيس تحرير الأهرام، طلب منه تجاوز موضوع الخلاف بين الجريدة والشيخ الغزالي، وضرورة الانصراف إلي مناقشة الميثاق، كما أكد أن احترام الدين وإجلاله أمر يحرص عليه الجميع.

هذا ما نشرته الأهرام، وما لم تنشره هو أن كمال الدين حسين طلب من الأستاذ هيكل ودياً إجراء مصالحة فورية بين الشيخ الغزالي وجاهين، وبالفعل تلقي الغزالي دعوة لزيارة الأهرام، والتقي الغزالي هيكل الذي أكد مجدداً دور الشيخ ومكانته، ولأن الأهرام لم يقصد الإساءة لشخصه، وإن الخلاف في وجهات النظر لا يعني الخصومة والعداء، واستدعي هيكل جاهين إلي مكتبه وتم الصلح.

 

معركة صلاح جاهين مع الغزالي

هنا يقول أبوزيد الغزالي سلامة

وعينيه ونضارته يطقو شرار

أنا هازم الستات ملبسهم الطرح

أنا هادم السينما علي الزوار

أنا الشمس لو تطلع أقول إنها قمر

ولو حد عارض.. يبقي من الكفار

ويا داهية دقي لما أقول ده فلان كفر

جزاؤه الوحيد الرجم بالأحجار

فأحسن لكم قولوا (آمين) بعد كلمتي

ولو قلت! الجمبري ده خضار!

الفرح بولادة أمير قافلة الوجود

الفرح بولادة أمير قافلة الوجود :
قال الإمام محمد بن يوسف الصالحي الشامي : سمعت شيخنا أبا عبد الله بن أبي محمد النُّعمان يقول : سمعت الشيخ أبا موسى الزَّرْهُونيّ يقول :
رأيتُ النبيّ صلّى الله عليه وسلّم في النوم فذكرت له ما يقوله الفقهاء في عمل الولائم في المولد فقال صلّى الله عليه وسلّم : " مَنْ فَرِحَ بِنَا فَرِحْنَا بِهِ ".
اهـ من " سُبُل الهُدَى والرَّشاد، في سيرة خير العباد " للعلاّمة محمد بن يوسف الصالحي الشامي ؛ ( ١: ٤٤١ ) .


Mother forgives Saudi beheading

Sri Lanka's Rizana Nafeek: Mother forgives Saudi beheading

Rafeena NafeekRafeena Nafeek has rejected any compensation from Saudi Arabia


Rafeena Nafeek said her daughter, Rizana, was innocent and was wrongfully convicted of killing a baby in 2005.
The mother of a Sri Lankan domestic worker beheaded in Saudi Arabia has forgiven those who she says wanted her daughter executed.

The Saudi government said that she could not be pardoned because the baby's parents wanted the punishment.

Documents show she was only 17 at the time of the killing and that her execution was a breach of child rights.

Rizana Nafeek's parents came to Colombo from their humble home in eastern Sri Lanka two weeks after the housemaid was executed.

A weeping Mrs Nafeek said she had forgiven the baby's parents who reportedly insisted on her daughter's beheading.

"There's no point in blaming anyone - Rizana has gone," she told the BBC's Azzam Ameen.

"We only got to know [about] her execution from the media. They [the Saudi authorities] should have at least told us about it.

"Even our request to get her body to Sri Lanka was refused."

The executed maid's family waited eight years to know her fate.

Trial 'a farce'

Mrs Nafeek urged other impoverished families not to send their daughters for domestic work in Saudi Arabia or anywhere else.

Rizana Nafeek's passportCorrespondents say that it appears that employment agents falsified Rizana Nafeek's age so that she could work in Saudi Arabia

Instead she said that they should educate their children, a wish that Rizana had expressed for her own young siblings before her death.

The BBC's Charles Haviland in Colombo says that it appears that the maid's passport was falsified to give her age as 23 when she went to Saudi Arabia - other documents said to be genuine show that in fact she was only 17 and therefore a child.

Soon afterwards a baby in her care died in what she said was a choking accident, but the Saudi courts said was strangulation.

Human rights groups said her trial was a farce as she had no translator and no lawyer until after being sentenced.

Mrs Nafeek has publicly rejected compensation money offered by Riyadh, saying she would not accept anything from "the country that killed my child".

However on Tuesday the Sri Lankan president handed the family a sum of $7,800 (£4,900) extended by the Foreign Employment Bureau.

Our correspondent says that Mrs Nafeek's wish for other girls not to go abroad may not easily come true - just this week two underage girls from the same area were apprehended trying to go to Saudi Arabia.

The government says that it wants to introduce a new law to increase the age limit to 25.