My Beloved became three .... تثلَّث محبوبي

بذي سَلَمٍ و الدَّيرِ من حاضرِ الحِمى
                                        ظِباءٌ  تُريكَ الشمسَ في صُور الدُّمى  
فأرقُبُ   أفلاكاً   و   أخدُمُ    بِيعةً
                                        و أحرُسُ  روضاً  بالربيع  مُنمنَما
فوَقتاً أُسَمَّي راعيَ الظَّبيِ بالفلا
                                        و وقتاً  أُسَمَّى   راهباً  و   منجِّما
تثلَّثَ  محبوبي  و قد  كان  واحداً
                                        كما  صُيِّرَ  الاقنامُ  بالذّاتِ  أَقْنُما
فلا  تُنْكِرنْ  يا صاحِ  قولي  غزالةً
                                         تُضيءُ  لِغِزلانٍ  يَطُفْنَ على الدُّمى
فللظَّبي أجياداً و للشَّمس  أوجُهاً
                                        و للدُّمية البيضاءِ صدراً و مِعصَما
كما  قد  أعَرْنا  للغصون  ملابساً 
                                        و للروضِ أخلاقاً و للبرق مَبسِما

- ابن عربي من ترجمان الأشواق 

At Dhu Salam and the monastery in the abode of Al-Hima are gazelles who show thee the sun in the form of marbled statues. 

Therefore I watch spheres and serve in a church and guard a many-colored meadow in the spring. 

And at one time I am called the herdsman of the gazelles in the desert, and at another time I am called a Christian monk and an astrologer. 

My Beloved became three although He is one, even as the (three) Persons  are made one Person in essence. 

So be not be displeased, O friend, that I speak of gazelles that circumambulate the marble statues like a "shining sun".

Or that I use metaphorically the necks of gazelles, the face of the sun, and the breast and the wrist of the white statue,

Just as I have lent to the "branches" spiritual endowments and to the meadows moral qualities, and to the lighting laughing lips.

- Ibn Arabi from Tarjuman Al-Ashwaq.